No exact translation found for برامج إعادة التدريب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic برامج إعادة التدريب

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • d) La adquisición de una nueva serie de competencias mediante programas de capacitación y reciclaje (párr. 83).
    (د) ووضع مجموعة مهارات جديدة ذات صلة من خلال برامج التدريب وإعادة التدريب (الفقرة 83).
  • d) La adquisición de una nueva serie de competencias mediante programas de capacitación y reciclaje (párr.
    (د) تنمية مجموعة مهارات جديدة ذات صلة من خلال برامج التدريب وإعادة التدريب (الفقرة 83).
  • El plan de acción nacional de la República Checa para la creación de igualdad de oportunidades para mujeres y hombres comprendía programas de readiestramiento para aumentar las opciones de empleo.
    وشملت خطة عمل الجمهورية التشيكية لتحقيق تكافؤ الفرص أمام المرأة والرجل برامج إعادة تدريب هدفها زيادة خيارات العمل.
  • Es necesario destinar parte de los recursos reunidos por las oficinas para financiar el readiestramiento o nuevos programas de capacitación, según las necesidades del mercado.
    ويجب أن يوجه جزء من الموارد التي تجمعها هذه المكاتب لتمويل برامج إعادة التدريب أو التدريب الإضافي حسب متطلبات السوق.
  • Los programas están relacionados con proyectos del Banco Mundial (programas para la reconversión profesional de los soldados desmovilizados y apoyo al fortalecimiento económico de las familias de los repatriados) y están centrados en la capacitación y el apoyo financiero al desarrollo de servicios agrícolas y artesanales.
    وتُنسَّق هذه المشاريع مع مشاريع البنك الدولي (برامج إعادة تدريب الجنود المسرحين وتقديم الدعم لتحسين الحالة الاقتصادية لأسر العائدين)، وهي تركز على التدريب وتقديم الدعم المالي لتنمية الزراعة وخدمات الصناعة الحرفية.
  • En forma paralela a la atención institucional del alumbramiento, el Programa de Readiestramiento y Calificación par Parteras Tradicionales tiene por objetivo incrementar el número de alumbramientos higiénicos en la comunidad, la disminución de alumbramientos peligrosos y su remisión.
    وبالتوازي مع العناية التي توليها المؤسسات للولادة، فإن الهدف المتوخى من برامج إعادة التدريب والتأهيل الموجهة لأخصائيي أمراض النساء التقليديين هو زيادة التغطية لتوفير الظروف الصحية للولادات في المجتمعات المحلية، وتقليص حالات الولادة المحفوفة بالمخاطر.
  • Ésta tiene por objeto ayudar a la población de Singapur a mantener sus niveles de aptitud profesional en la nueva economía basada en el conocimiento a través de programas educativos centrados en la educación permanente y el readiestramiento.
    وتهدف هذه الاستراتيجية إلى مساعدة شعب سنغافورة على الاحتفاظ بأهميته وقدراته في الاقتصاد الجديد الذي يرتكز على المعرفة عن طريق تشجيع البرامج التعليمية على الاهتمام بالتعليم المستمر للمهارات الحياتية وبرامج إعادة التدريب.
  • - La eliminación de los estereotipos sexistas en el marco de la reestructuración de los programas de formación;
    • القضاء على الصور النمطية المعادية للمرأة في إطار إعادة هيكلة برامج التدريب؛
  • Los centros de asistencia para situaciones de emergencia se conocen ahora como centros de mujeres, y sus funciones se están ampliando con la inclusión de servicios de formación profesional y programas de rehabilitación.
    وأضافت قائلة إن مراكز الأزمات تعرف الآن بمراكز المرأة، ويجري توسيع نطاق دورها ليشمل تقديم برامج التدريب المهني وإعادة التأهيل.
  • El UNICEF y los organismos de protección de la infancia siguen velando por que los programas de reintegración se centren en la educación, la capacitación profesional y la preparación para la vida cotidiana y la reinserción social de los niños basada en la comunidad.
    وتواصل اليونيسيف ووكالات حماية الطفل سعيها كي تكفل أن تركز برامج إعادة الاندماج على التعليم، والتدريب على الحرف ومهارات الحياة، وإعادة إدماج الأطفال الاجتماعي على أساس المجتمع المحلي.